quarta-feira, 22 de setembro de 2010

Um poema de Emily Dickinson (1830-1886)

The only news I know


The only news I know
Is bulletins all day
From Imortality.

The only shows I see,
Tomorrow and Today,
Perchance Eternity.

The only One I meet
Is God – the only street,
Existence; this traversed

If other news there,
Or admirabler show –
I11 tell you.


As únicas notícias

As únicas notícias vindas
São boletins diários
Da Imortalidade.

Os únicos espetáculos que vejo,
Amanhã e Hoje,
A Eternidade, talvez.

O único Ser que encontro
É Deus, - a única rua,
A Existência; esta percorrida

Se por acaso outras notícias surgirem,
Ou espetáculo mais grandioso –
Te direi.

(Tradução de Cunha e Silva Filho)

Nenhum comentário:

Postar um comentário