Os temas discutidos neste blog se concentram sobretudo na área de Literatura Brasileira, mas se estendem a outros temas e áreas culturais afins. Os gêneros literários da preferência da produção do autor são crítica literária, ensaios e crônicas. tradução de poesia estrangeira. Áreas de pesquisa e interesse do autor: teoria literária,história literária, vida literária.relação entre literatura, pobreza e violência, literatura universal e literatura de autores piauienses
segunda-feira, 21 de maio de 2012
Um poema de Matthew Arnold (1822-1888)
Longing
Come to me in my dreams, and then
By day I shall be well again!
For then the night will more than pay
The hopeless longing of the day.
Come, as thou cam’st a thousand times,
A messenger from radiant climes,
And smile on thy new world, and be
A kind to others as to me!
Or, as thou never cam’st in sooth,
Come now, and let me dream it truth,
And part my hair, ad kiss my brow,
And say: My love, why sufferest thou?
Come to me in my dreams, and then
By day I shall be well more than pay
The hopeless longing of the day
Saudade
Em sonhos me surges. Por isso
Amanhã outra vez melhor me sentirei!
Muito mais consoladora ser-me-á a noite que
A saudade do dia sem esperança.
Surge, como fizeste infinitas vezes,
Mensageiro de fulgurantes regiões,
E sorri no teu novo mundo, sendo
Tão dócil aos outros quanto a mim foste!
Ou então, como jamais chegaste na verdade,
Surge, agora, transmudando-me o sonho em realidade.
Parte-me ao meio os cabelos, beija-me o rosto
E dize: Amor meu, por que sofres?
Em sonhos me surges. Por isso
Amanhã outra vez melhor me sentirei!
Muito mais consoladora ser-me-á a noite que
A saudade do dia sem esperança.
(Trad. de Cunha e Silva Filho)
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Perfeita!
ResponderExcluirQuerido filho, você é suspeito de aplaudir o pai.Entretanto, como é leitor sagaz de grandes obrs e grandes textos na área de direito, história, filosofia, ficção, fico feliz por saber que a minha tradução despertou a sua curiosiodade intelctual e sua sensibilidade.
ResponderExcluirUm grande abraço do seu pai,
Cunha e Silva Filho