La présence de Dieu
Voilà ce qu’il faut redire
Malgré l’insulte ou ler ire.
Vous ne serez pas hereux
Si vous vivez loin de Dieu.
Trop longtemps ou a eu peur
De nommer notre Seigneur.
Je le sortirai de l’ombre,
Même seul, devant le nombre.
Car Il est toujours vivant
Et il vous parle à present.
Plus jeune que la jeunesse
Il noous noourrit à la messe.
Et voici à l’horizont
Une generation.
Elle sati où est la force,
Et elle fend son écorce.
Et elle éclate de fleurs
Et revient à vous, Seigneur!
A presence de Deus
Eis o que se deve reafirmar
A despeito do insulto e do riso.
Felizes não sereis
Se de Deus longe viveis.
Por longo tempo receio se teve
De o nome do Senhor declinar.
Das sombras tirá-Lo-ei,
Ainda que eu seja um só ante a multidão.
Visto que vivo sempre esteve
E agora vos fala.
Do que a juventude mais jovem
Ele, na missa, nosso alimento se torna.
No horizonte eis
Uma geração.
A energia bem sabe Ele onde está
Do fruto a casca rachando.
Arrebentando em flores,
A Vós retorna, Senhor!
(Trad. de Cunha e Silva Filho)
.
Olá, SrºFrancisco
ResponderExcluirEu me marido gostamos das suas postagens. O senhor escreve muito bem e sobre temas atuais.E compartilhamos dos mesmos pensamentos....É bom encontrar uma pessoa que tenha os mesmos pontos de vista que os nossos.O senhor ganhou dois seguidores,voltaremos com calma outras vezes para ler e compartilhar idéias.Parabéns! Um grande abraço.Uma semana de muita Paz e Luz para o senhor e sua família.
http://ler-com-prazer.blogspot.com
http://escola-lais-netto-dos-reis.blogspot.com
Ah! desculpe-me esqueci de deixar um link de uma postagem que saiu no Portal do Rioeduca(Prefeitura do Rio-aonde estão os blogs cadastrados das escolas e professores) falando sobre a premiação do meu blog e de uma colega.Se o senhor quiser dar uma olhadinha:
ResponderExcluirhttp://www.rioeduca.net/blogViews.php?id=1365
Um abraço.