I Died for
Beauty
I died for
beauty –but was scarce
Adjusted in the Tomb
Whe One who
died for Truth, was lain
In an
adjoining Room –
He questioned softly “Why I failed”?
“For Beauty”, I I replied-
“And I
- for
Truth- Themselves are One-
We brethren, are”, He said-
And so, as
Kinsmen, met a Night-
We talked
between the Rooms-
Until the
Moss had reached our lips-
And covered
up- our names-
Por amor à
Beleza Morri
Por amor à Beleza morri- porém mal
Ao Túmulo me adaptei
Alguém que pela Verdade morreu.
Num Quarto ao lado jazia-.
Com suave voz indagou-me“
Por que fracassei”?
“Por amor à Beleza”, retruquei-
“E eu- pela Verdade-
As duas uma unidade são-
Disse ele- Irmãos
somos”
E assim, enquanto
Parentes, nos defrontamos com a
Noite-
Entre dois
Quartos conversando-
Até que nosso lábios
o Musgo alcançaram-
E- nossos nomes
sepultaram
(Trad.
de Cunha e Silva Filho
Nenhum comentário:
Postar um comentário