Os temas discutidos neste blog se concentram sobretudo na área de Literatura Brasileira, mas se estendem a outros temas e áreas culturais afins. Os gêneros literários da preferência da produção do autor são crítica literária, ensaios e crônicas. tradução de poesia estrangeira. Áreas de pesquisa e interesse do autor: teoria literária,história literária, vida literária.relação entre literatura, pobreza e violência, literatura universal e literatura de autores piauienses
segunda-feira, 11 de junho de 2012
Um poema de Rudyard Kipling (1865-1936)
The children’s song
Land of our Birth, we pledge to thee
Our love and toil in the years to be
When we are grown and take our place
As men and women with our race.
Father in Heaven who lovest all,
Oh, help Thy children when they call;
That they may build from age to age
An undefiled heritage.
Teach us to o bear the yoke in youth,
With steadfastness and careful true;
That, in our time, They Grace may give
The Truth whereby the Nations live.
Teach us to rule ourselves always,
That we may bring, if need arise,
No maimed or worthless sacrifice.
Teach us to look all our ends,
On Thee for judge, and not our friends;
That we, with Thee, may walk uncowed
By fear or favour of the crowd.
Teach us the Strength that cannot seek,
By deed or thought, to hurt the weak;
That under Thee, we may possess
Man’s strength to comfort man’s distress.
Teach us Delight in simple things,
And Mirth that has no bitter springs;
Forgiveness free of evil done,
And Love to all men ‘neath the sun!
Land of our Birth, our faith, our pride,
For whose dear sake our fathers died,
Oh, Motherland, we pledge to thee
Head, Heart and Hand through the years to be!
A canção das crianças
Pátrio berço, a ti dedicamos nosso amor e labuta
À medida que crescermos e assumirmos nosso lugar
De homens e mulheres em nossa pátria.
Ò Pai Celestial, que a todos amais
De vossos filhos atendei aos apelos
A fim de que possam todos, de geração em geração,
Uma herança de pureza construir.
Da juventude o jugo ensinai-nos a suportar
Com firmeza e verdade escrupulosa
Para que, em nossa época, Vossa Graça
A Verdade possa realidade tornar a vida das Nações.
Ensinai-nos, dia e noite, e sempre, a disciplina,
O equilíbrio e a decência
A fim de que possamos evitar, se necessário,
Qualquer sacrifício inútil e dispensável.
A olhar em todas as direções ensinai-nos
Tendo Vós como juiz e não como nossos amigos,
Para que, junto a Vós, caminhar possamos protegidos
Sem medo ou favor da multidão.
Mostrai-nos a Força que impeça de,
Por atos e pensamentos, os fracos maltratar
De sorte que, sob Vosso amparo, possamos dispor
Para confortar as desgraças do homem da força do homem.
Ensinai-nos a ver as Delícias nas pequeninas coisas
A Alegria sem o travo das amarguras
O Perdão livre de todos os males perpetrados
E o Amor a todas as criaturas debaixo do sol!
Pátrio berço, nossa fé, nosso orgulho,
Por tua causa amada morreram nosso ancestrais
Oh, Mãe-Pátria, a ti dedicamos, unidos,
Cabeça, Coração e Mãos por longos e longos anos vindouros!
(Trad. de Cunha e Silva Filho)
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário