segunda-feira, 21 de maio de 2018

TRADUÇÃO DO POEMA ""CANCIÓN DE AMOR", DE GERARDO DIEGO ( 1896-1987)



                 CANCIÓN DE AMOR

Quisiera ser convexo
para tu mano cóncava.
Y como um tronco hueco
para acogerte y em mi regazo
y darte sobra y sueño.
Suave y horizontal e interminable
para la huella  alterna y presurosa
de tu pie izquierdo
y de tu pie derecho.
Ser de todas las formas
como  agua siempre a gusto em cualquier vaso
 siempre abrazándote por dentro.
Y también como vaso
para abrazar por fuera al mismo  tempo.
Como el agua hecha vaso
tu confin – dentro y fuera  – siempre  exacto.

CANÇÃO DO AMOR

Quisera ser convexo
para a tua  mão côncava
E como um tronco oco
em meu  colo acolher-te.
e sombra e  sonho te  oferecer.
Suave,  horizontal e interminável
à ação alternativa e pressurosa
de teu pé esquerdo
e de teu pé direito.
Ser de todas as formas
como água sempre ajustada a qualquer vaso
por dentro  te abraçando sempre
E também como vaso
para abraçar por fora ao mesmo tempo
Como a água feito vaso
teu limite – dentro e fora -  sempre exato.
                                                                                (Trad. de Cunha e Silva Filho)

Nenhum comentário:

Postar um comentário